گارسن: چی میل دارین؟
میترا: غذای مخصوص روزتون چیه؟
گارسن: توضیح با توجیه اضافه، یا سوءتفاهم
مکث میکنم. نباید میکردم، حالا داره توضیح میده، فرقی نداره، تصمیمم رو گرفتم، گوش نمیکنم
میترا: غذای مخصوص روزتون چیه؟
گارسن: توضیح با توجیه اضافه، یا سوءتفاهم
مکث میکنم. نباید میکردم، حالا داره توضیح میده، فرقی نداره، تصمیمم رو گرفتم، گوش نمیکنم
میترا: یه پرس سوءتفاهم لطفاً
4 comments:
doostat daram, az cheshmhayam bishtar ;)
I am with you on that one, I rather be misunderstood than have to ever explain myself.
سلام تا
نوشته بودم كه گارسن خوش انصافي بهت خورده
اگه منوي گارسن محلهي من رو ببيني سر تا پاي اون گارسن رو طلا ميگيري
چه بسا باهاش ازدواج كردي
;)
:D
za joonam, migama ma narim restoran sangintarim.
Post a Comment